英語

事前に、前もって、あらかじめ[ in advance ][ beforehand ]の使い方、違い、言い換え(例文たくさん)

「事前に」

「前もって」

「あらかじめ」

って英語でなんていうの?

日本人はスケジュールを段取りよく進めたい、時短したい、効率よく、というような思いがあります。

職場でもプライベートでも、「事前に」「前もって」「あらかじめ」という言葉を使っている人が多いのではないでしょうか。

この記事で学べること

  • 「事前に」「前もって」「あらかじめ」英語での言い方
  • それらの使い方
  • それらの違い
  • 言い換え(他の英語表現)

「事前に」「前もって」「あらかじめ」の英語表現

日本人はスケジュールを段取りよく進めたい、時短したい、効率よく、というような思いがあります。

英語では次のような言い方ができます。

  • in advance
  • beforehand

こちらが主に使われる表現です。

日本人にとっても使いやすいので覚えておきたいですね。

[ in advance ]を使った例文

[ in advance ]を例文の中で見てみましょう。

  • I sent the documents in advance to give you time to review them before the meeting.  
     会議の前に確認する時間を確保するために、書類を事前に送りました。  
  • Thank you in advance for your help with organizing the event.  
    イベントの準備を手伝っていただくこと、事前に感謝します。  
  • We booked our tickets in advance to secure the best seats.  
    良い席を確保するために、チケットを事前に予約しました。  
  • Please let me know in advance if you won’t be able to attend the conference.  
    もし会議に参加できない場合は、事前にお知らせください。  
  • The team completed their tasks in advance to avoid any last-minute pressure.  
    チームは、最後の瞬間のプレッシャーを避けるために、タスクを事前に完了しました。

どれも「事前に」という訳で表しましたが、「前もって」「予め」でも意味は変わりません。

[ beforehand ] を使った例文

[ beforehand ] を例文の中で見てみましょう。

  • I prepared my presentation slides beforehand to avoid rushing at the last minute. 
     最後の瞬間に慌てないように、事前にプレゼンテーションのスライドを準備しました。
  • You should check the weather forecast beforehand to know what to wear tomorrow.  
     明日何を着るべきか知るために、事前に天気予報を確認した方がいいです。
  • They told us about the schedule change beforehand, so we had time to adjust. 
     彼らはスケジュール変更について事前に知らせてくれたので、調整する時間がありました。
  • Please let me know if you need any special arrangements beforehand.  
     特別な準備が必要な場合は、事前にお知らせください。
  • We should have booked the restaurant beforehand; now it’s fully booked. 
     レストランは事前に予約しておくべきでした。今は満席です。

どれも「事前に」という訳で表しましたが、「前もって」「予め」でも意味は変わりません。

[ in advance ] と [ beforehand ] の違い

[ in advance ] と [ beforehand ] はどちらも、特定のイベントや時点よりも前に何かが行われることを示すために使用されます。

使用法にはわずかなニュアンスの違いがあります。

  • フォーマル度
  • 特異性
  • 特定の英語表現(フレーズ)
  • 位置
  • 互換性

以下で順番に説明します。

1. フォーマル度

[ in advance ] は、[ beforehand ] よりも少しフォーマルです。

[ beforehand ] は、よりカジュアルで、口語でよく使用されます。

例文です。

フォーマルPlease submit your report in advance of the meeting.

会議の前にレポートを提出してください。

カジュアルYou should have told me beforehand.

事前に言っておくべきでした。

2. 特異性

[ in advance ]は、かなり前に何かを行うことや計画を伴うことを示唆することがよくあります。

[ beforehand ]は、何かが起こる少しだけ前、または一般的な行動を意味する場合があります。

しかし、その間に必ずしも多くの時間があることを意味するわけではありません。

例文です。

Book your tickets in advance to avoid disappointment.

失望しないように、事前にチケットを予約してください

I had a quick meeting with her beforehand to discuss the project.

私はプロジェクトについて話し合うために、事前に彼女と短いミーティングをしました

3. 特定の英語表現(フレーズ)

[ in advance ] は、以下の特定のフレーズでよく使用されます。

  • Thank you in advance for your cooperation. 
    ご協力いただきありがとうございます。 
  • pay in advance 
    前払いする

[ beforehand ]は、このような特定の英語表現(フレーズ)では通常使用されません。

例文です。

Thank you in advance for your cooperaion.

ご協力いただきありがとうございます。

以下の表現は使いませんのでご注意を!

4. 位置

[ in advance ] は、多くの場合、文の最後または先頭に使用されます。

[ beforehand ] は、フレキシブルな位置に使用できます。

例文です。 

We should prepare everything in advance.

事前にすべてを準備する必要があります

She called me beforehand to confirm the details.

彼女は詳細を確認するために、事前に私に電話しました

5. 互換性

[ in advance ] と [ beforehand ] は、多くの場合、意味に大きな変化はなく、互換性を持って使用できます。

ただし、[ in advance ] はより計画的またはフォーマルに聞こえ、

[ beforehand ] はよりカジュアルまたは物事が起こるすぐ前のように聞こえます。

例文です。

フォーマル I informed them in advance. 

カジュアルI informed them beforehand.

私は事前に彼らに伝えました

どちらのフレーズも、日本語ではあまり差がなさそうですが、英語ネイティブはそのニュアンスの違いを受け取ります。

伝えたい内容や文脈によって使える便利な英語表現です。

[ in advance ] と [ beforehand ] の言い換え、別の表現

「事前に」「前もって」「あらかじめ」といいたいときに、他にも[ in advance ] と [ beforehand ] と同じような表現があります。

ここでは以下3つご紹介します。

  • ahead of time
  • earlier
  • prior to

ひとつずつ例文を紹介します。

1. ahead of time

使い方や意味は[ in advance ] と [ beforehand ] ととても似ています。

ある時間よりも前に行動することを提案するようなときに使います。

例文です。

We need to prepare the materials ahead of time.

前もって道具を準備しておく必要があります

2. earlier

なじみのある簡単な言葉ですが、ある時間より前に何かを終えたことを示唆できます。

例文です。

I finished the project earlier than expected.

私は思ったより早くプロジェクトを終わらせた

3. prior to

‘ before ‘ よりもさらにフォーマルな「〜より前に」という表現です。

契約書など公式の文書でよく見かけます。

例文です。

Please review the document prior to the meeting.

会議の前に文書を見直してください

まとめ

[ in advance ] と [ beforehand ] の使い方、違い、言い換えをまとめました。

日本語ではよく使う表現なので、英語を話すときにも使いたいと思うことが多いかもしれませんね。

ではおさらいです。

最後に、おすすめの英語学習本をおいておきます。

-英語